MultiLing certificada según norma europea de calidad

Spread the love

Todas las oficinas de MultiLing Corp., un proveedor global de servicios de traducción, han completado con éxito una auditoría realizada por el Instituto Austríaco de Normalización y LICS (Language Industry Certification System). La exitosa finalización de la auditoría significa que MultiLing USA, con sede en Provo, Utah, así como sus sucursales en Alemania, Italia, Perú, Corea y Japón, están certificadas según la norma europea y alemana (DIN) EN-15038: 2006 al 15 de julio de 2011.

Esta norma de calidad abarca el «proceso central de la traducción, así como todos los demás aspectos relacionados con la prestación del servicio, incluidos el aseguramiento de la calidad y la trazabilidad». Además, establece y define los requisitos que debe cumplir un proveedor de servicios de traducción en lo que se refiere a los recursos humanos y técnicos, el control de la calidad, la gestión de proyectos, los parámetros contractuales básicos con sus clientes y el método de prestación del servicio.

La norma estipula, entre otras cosas, que una traducción debe ser siempre revisada ??por una persona calificada que no sea el traductor original. También especifica las competencias profesionales de cada una de las personas que participan en el proceso de traducción.

Los traductores deben cumplir al menos una de las tres siguientes condiciones:

--  Educación formal en traducción de una universidad reconocida.
--  Educación equivalente en otra especialidad más un mínimo de dos años de experiencia documentada de traducción.
--  Al menos cinco años de experiencia profesional documentada en traducción.
Los revisores también deben tener experiencia en traducción en los temas en cuestión.

Para Michael Sneddon, CEO de MultiLing, la certificación exitosa es una validación de las normas de alta calidad que MultiLing practica desde hace años: «Los más de 500 traductores altamente calificados que integran nuestra red global sólo traducen dentro de su campo de especialización y a su lengua materna. La corrección o revisión final de una traducción está siempre a cargo de una persona independiente calificada en dicho campo en particular. La certificación europea de todas las sucursales de MultiLing documenta formalmente nuestras altas normas. Nuestros clientes que trabajan en campos técnicos, incluidos abogados de patentes de multinacionales, tendrán ahora la garantía necesaria de que las traducciones de MultiLing son de la más alta calidad».

Acerca de MultiLing

MultiLing Corp. es una compañía internacional de traducciones con sede en Provo, Utah, EE. UU. MultiLing fue fundada en 1988 y cuenta con sucursales y una red de traductores en 21 países. La red mundial de MultiLing incluye reconocidos traductores con diferentes áreas de especialización que sólo traducen a su idioma natal.

Estos traductores utilizan FORTIS REVOLUTION(R), la propia herramienta de memoria de traducción de MultiLing, y su sistema de gestión de terminología SEMANTIS(R) para producir consistentemente traducciones y localizaciones de la más alta calidad en la industria. Asimismo, la innovadora herramienta de manejo de procesos de MultiLing —GoldenEye (R)— ofrece a los clientes la capacidad de monitorear el estado y el presupuesto de sus diferentes proyectos de traducción por Internet. Una vez finalizada la traducción/localización, el departamento de DTP de MultiLing procede a formatearla a solicitud del cliente, ya sea un folleto, página web o cualquier otro documento.

Fuente: Marketwire

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *